Книгу Савченко «Сильне ім’я Надія» перевидадуть англійською у США

Надія Савченко
Ув’язнена українська льотчиця Надія Савченко

Книгу ув’язненої української героїні Надії Савченко «Сильне ім’я Надія» планують видати в англійському перекладі. Уже тривають переговори з американськими видавцями. Про це розповіла сестра Надії Віра Савченко, повідомляє Укрінформ.

«Зараз я займаюся справою перекладу книги англійською мовою з видавцями зі США. Деякі речі в цій книзі – поза часом, а деякі – актуальні саме зараз. І хочеться, щоб зараз про це почув світ. Це ще одна контрпропаганда проти байок про нас Росії і Кремля», – сказала Віра Савченко. Книга вийшла першим накладом у 10 тисяч примірників.

Віра додала, що дуже хотілося б побачити книгу і в перекладі російською, «щоб через Білорусь якось її переправляти в Росію». Вона розповіла, що відправила кілька примірників у Москву та Севастополь, «звідти люди просять». Водночас Віра проти того, щоб текст російського перекладу з’явився в Інтернеті, оскільки вважає, що «книга – це є матеріальний доказ».

Гендиректор видавництва «Юстиніан» Ірина Омельченко додала, що над перекладом книги російською працює сама Надія Савченко. Частини розділу про Ірак опублікувала на своєму сайті громадська організація «Открытая Россия».

Нагадаємо, Україна повезе книгу української льотчиці на знаменитий Франкфуртський міжнародний книжковий ярмарок.

Читайте: У Києві презентували книжку Надії Савченко

Інформаційний Акцент

Залишити коментар

БЕЗ КОМЕНТАРІВ