Ростислав Мартинюк: Колоніальне тб пильно спостерігає за слабкостями корінної нації

Ростислав Мартинюк, продюсер і журналіст
Ростислав Мартинюк, продюсер і журналіст

А все-таки не інтер з ахмєтовим придумав мовну шизофренію. (Це, як відмічав Yuri Shevchuk, змішування в одній формальній комунікації української та московської мови. Тєлєвєдущій па-русскі, тут же телеведуча по-украінскі і т.д.).

От простую ранковим київським парком. Дві жіночки з дітьми 4 рочків:

– Так, Ваня, підожди, зараз я тобі найду поїсти, – каже жіночка, що називає себе «бабою».

Потім відвівши на стежку для якогось там моціону, командує Ванєю:

– Так, паднімай: лєуая ручка, прауая ручка, лєуая ручка, прааавая ручка. Маладєц!

Потім до сусідки знов по-українськи, а потім знов до Вані: «Ану іді сюда, ти шо, знову обкакався…».

Ну! Як зловити цей алгоритм? Українська переливається у московську (і назад) в руслі одненького речення. Як вхопитися «за береги»? Що скаже Ваня київським ровесникам, коли піде до школи?

Оцю хворобу «неповномовности» чи то пак «невроз змішування» мов і помітили «наші» колоніальні канали. І взяли це… під найяскравіші софіти! Зробивши зброєю масового знищення тих, хто подолав а чи й не знав «неврозу змішування». А шо? Не вони ж придумали. Русскіє вообше нічого не видимують. Беруть «із жізні». І як справжній ворог, колоніальне тб таки пильно спостерігає ЗА СЛАБКОСТЯМИ корінної нації. Чутливо ставиться до спроб видужання і самого потягу до «нормальности». Бо ж у тій нормі ВОНИ будуть «ненормальні».

І доктор (лікар) Шевчук справедливо нажаханий: пацієнт виявляє ознаки видужання, але на лікарняній кухні працюють маньяки. Все сиплють і сиплють гадость в компот… під софітами.

Джерело: Ростислав Мартинюк

 

Залишити коментар

БЕЗ КОМЕНТАРІВ