Сергій Оснач: Лазівки, що їх знайшла Нацрада разом з радіоокупантами у квотному законі

Сергій Оснач, працює в Координаційній раді з питань застосування української мови в усіх сферах суспільного життя України при Міністерстві культури України
Сергій Оснач, працює в Координаційній раді з питань застосування української мови в усіх сферах суспільного життя України при Міністерстві культури України

Як #радіоокупанти та #Нацрада змовилися, щоби не виконувати закон про #квоти для української пісні. Замість закону вони хочуть виконувати брехливий меморандум:

  1. Крутити напівукраїнські (двомовні, суржикомовні) пісні як українські. Хоча, згідно із законом, квота передбачена саме для українських пісень.
  2. Не враховувати пісень коротше 90 секунд (півтори хвилини). Це дасть змогу необмежено крутити, приміром, русскіє частушкі або комічєскіє куплєти (днями якраз чув таке в маршрутці). Але в законі йдеться про пісні, а не про пісні не коротше 90 секунд.
  3. Рахувати не тривалість, а кількість пісень. Це дозволить крутити коротші українські та довші російські як однакові за обсягом. Наприклад, українська пісенька на 2 хвилини та арія з опери «Євгєній Онєгін» вважатимуться рівноцінними. Хоча в законі написано про ОБСЯГ пісень – тобто про тривалість.
  4. Рахувати квоту пісень мовами ЕС за добу, а не за добу та проміжки часу з 7 до 14 та з 15 до 22, як написано в законі. Це дозволить виконувати европейську квоту вночі, а вдень більше крутити російського, користуючись тим, що виконання европейської квоти дозволяє дещо зменшити українську квоту.
  5. Вважати мову ведення передачі українською, навіть якщо відник в україномовній репліці цитує щось іншою мовою. Але в законі сказано про обсяг мовлення українською, а не обсяг мовлення українською з цитатами іншою мовою. Показово, що тут уже вони згодні рахувати обсяг мовлення саме як тривалість.

Нацрада та радіоокупанти дозволяли собі багато різних нахабств, але такого ще не було. Нехай не думають, що їм це минеться.

Джерело: Сергій Оснач

Залишити коментар

БЕЗ КОМЕНТАРІВ